My son just completed high school and when he leaves for college in the fall my life will change in ways I’m still struggling to contemplate. One of the things I’ll miss most are his lessons in teenage slang. My son has always been generous with me, and I’ve found the slang of his generation to be so much better and more useful than any that I’ve ever used. His slang has also offered me an accidental and useful portrait of how he and his generation see the world.

The primary value of slang has been to create linguistic shibboleths, a way to differentiate yourself quickly from other people. Sometimes the distinction was generational, sometimes it was racial, sometimes it was ideological, but the slang itself was ultimately a form of social etiquette. From one generation to the next, the terms changed but the meanings typically didn’t. New words were routinely adopted to express familiar concepts: one generation’s “cool” becomes another’s “dope,” and so on.

My son’s generation has a vastly superior approach to slang. They’ve devised a language that responds to the new and distinct reality they face.

Anyone with children, especially ones on the cusp of adulthood, has to reckon with the shameful fact that the world we’re leaving them is so much worse than the one we brought them into. My son’s slang reflects that: It’s a distinct language created for a society that’s characterized, online and off, by collapsing institutions, erosions in trust and a loss of faith in a shared sense of meaning.

“Mid” is an obvious example. As a term, I don’t think it even qualifies as teenage slang anymore — it’s too useful and, by now, too widespread. In my son’s usage, things that are “mid” are things that are essentially average or slightly below. You can’t really complain about them but they produce no joy. They’re often the result of the refinement of market research to the exact level where tepid consumer acceptance is achieved. Everything in Starbucks falls into the category of “mid.” So does everything in an airport. It’s a brilliant, precise word for a world full of mild disappointments, where the corner bakery that used to do some things well and other things poorly has been reliably replaced by yet another Le Pain Quotidien.

“Glazed” has a similarly impressive precision. When my son describes something as “glazed,” it’s meant to signify not lying, exactly, or even exaggerating, but the act of positively spinning a judgment. “Glazed” indicates a gilding of information; sports commentary, for example, is 90 percent glaze. When Stephen A. Smith, the quintessential glazer, likens Anthony Edwards to Michael Jordan, a proper response might be “The Ant glazing is crazy.” But glaze is also the perfect description of the way social media works: The world you encounter online is perpetually glazed, with everything taking on an artificially positive, unreal and not entirely trustworthy gloss.